domingo, junio 03, 2012

Fuerteventura mira el Sahara


Volver a Fuerteventura, ver sus rocas, dunas, montañas y playas, y recorrer el paseo marítimo de Corralejo es revivir esa audaz experiencia que me devuelve a las playas de Dajla que tuve que abandonar en 1978. Es imaginar por un instante que el Sáhara está al alcance de la vista a través de esa ola que va y viene impregnada del siroco convertido en calima.
Cada vez que viajo a las islas Canarias siento que regreso al Sáhara a su clima a sus montañas que se ven reflejadas en cada trozo de tierra que observo cuando voy desde Puerto Rosario hasta Corralejo.
Las formas de las cumbres y el color de las piedras parecen una fiel réplica de los Galaba que hay en Zemur, las arenas blancas de Jandia parecen las dunas del Tiris, todo un paisaje que te sitúa en tú tierra, que te hace recordar que el Sáhara se palpa y se siente en esta isla que tiene la forma de un brazo que flota sobre el mar.
La emoción se apodera de mi vista y de mi corazón, el ruido de las olas y la estela que deja el barco que va desde Corralejo hasta Playa Blanca son una sensación de paz y de libertad que me hacen recordar la ría que separa Dajla de Argub y que los pescadores saharauis recorrían en sus pequeños barcos buscando los tesoros que encierra el mar.
En Fuerteventura he encontrado la razón del recuerdo y he recreado esos paisajes que perdí en mi infancia y que no he podido volver a recorrer debido a la ocupación militar y política que sufre el Sáhara Occidental por parte de Marruecos.  
Cada vez que vuelvo a Corralejo, recorro sus calles anchas impregnadas del olor del Océano Atlántico, degusto el pescado fresco, el marisco sahariano y las papas arrugadas con mojo picón, me siento absorbido por la esencia de una tierra tan cercana al Sáhara no solamente desde la distancia geográfica sino desde la emoción de los sentimientos de un pueblo, el canario que vivió en Dajla, en el Aaiún, en Smara y que conoció a los saharauis con los que compartió parte de su historia reciente.
Hoy desgraciadamente se ha destruido ese pasado común que unía el destino de Canarias al del Sáhara Occidental, la situación de conflicto permanente ha influido en el vinculo que une a dos territorios que comparten las mismas aguas y se miran como vecinos que respiran el mismo aire y comparten una misma lengua que llegó primero a las islas para más tarde penetrar en esa parte occidental de África.
La lengua castellana es un tesoro de palabras que sirvió a los saharauis y canarios para conocerse mejor; el Colegio la Paz en el Aaiún es hoy un testigo mudo por el cual pasaron  generaciones de saharauis para hablar y aprender el español junto con la lengua de sus antepasados.
En Fuerteventura hay una numerosa comunidad saharaui que anhela volver a su tierra, pisar de nuevo las playas y sentir el viento caliente que nace del interior del desierto. Los saharauis exiliados recorren todas las mañanas, las costas de esta preciosa isla, fijan su mirada hacia el este y por un instante regresan a las dunas del Sáhara, sueñan con el viaje de su vuelta y creen que sus abuelos legendarios nómadas y hombres azules, volverán a escribir una nueva historia que permitirá la vuelta de ese pasado que guió a los hombres hacia el camino de la libertad y el reencuentro.
Fuerteventura sigue respirando el aire que nace en el interior del Sáhara, ese aire que sigue viajando a pesar de las cadenas que atan a los saharauis en su viaje hacia la liberación final.                                           
Ali Salem Iselmu.

lunes, mayo 28, 2012

Especial "Sahara desde Canarias" sobre los escritores saharauis y Cuba


Programa especial de Sahara desde Canarias (Radio Guiniguada) con Bachir Ahmed Aomar y Susy Alvarado.
"DEL DESIERTO AL MALECÓN HAY UN CAMINO DE VERSOS"
La creación literaria de los poetas de Generación de la Amistad sobre Cuba.
Con relatos y poemas de Ali Salem Iselmu, Ebnu, Chejdan Mahmud y Limam Boicha
A partir del minuto 25 la creación literaria de los Cubarauis. Con Mª María Jesús Alvarado y Bachir Ahmed Aomar

viernes, mayo 11, 2012

Los escritores saharauis Limam Boicha y Bahia Mahmud Awah y el escritor Gonzalo Moure llevan la literatura saharaui al aula magna de la Universidad italiana de Forlí, Bolonia


*Fuente: Poemario por un Sahara Libre
El miércoles 7 de mayo los escritores saharauis Limam Boicha y Bahia Mahmud Awah junto con el escritor y periodista español de la Plataforma de escritores españoles por el Sahara Gonzalo Moure Trenor impartieron en el aula magna de la Universidad italiana de Forli, Bolonia, una interesante conferencia sobre la literatura saharaui ante decenas de estudiantes de filología hispánica.


Los escritores fueron invitados por la SSLMIT, Escuela para Intérpretes y Traductores de la Facultad de Filología de la Universidad de Forlí. La conferencia inició sus trabajos con una palabra de apertura que dio la profesora Gloria Bazzocchi en la que destacó el interés por la literatura y cultura en general del pueblo saharaui. Asistieron a esta jornada el Assesore alla cultura del comune di Forlí, el Sr. Patrick Leech, quien se refirió en su intervención a los lazos de amistad y proyectos de colaboración que unen Forlí con el pueblo saharaui, enfatizando la importancia de este encuentro de los escritores saharauis y españoles sobre la literatura saharaui. También el decano que preside la facultad, Rafael Lozano Miralles, se refirió a la mala descolonización que hizo España del Sahara y subrayó en su palabra de intervención, ante la presencia entre los estudiantes universitarios y el público de Forlí, la importancia de esta nueva dinámica de contactos con los escritores saharauis para que acerquen la realidad de su literatura de exilio y su papel de representantes de su cultura y literatura.


En esta jornada se han presentado tres ponencias, la primera del escritor Bahia Mahmud Awah, sobre las edades de oro de la literatura saharaui y el legado lingüístico español en el Sahara Occidental. Bahia señaló con especial atención la Primera Edad de Oro de la literatura saharaui en español, que surgió con la primera generación de jóvenes saharauis que escribieron en español en los años 60 y 70. Limam Boicha por su parte en su intervención hizo un esbozo sobre el exilio y las etapas que ha vivido el estudiante saharaui en Latinoamérica, con el desarraigo que generó entre muchos jóvenes y cómo éstos se enfrentaron con su sociedad para recuperar sus raíces una vez finalizados sus estudios en el extranjero.


La conferencia concluyó con una interesante reflexión que hizo el escritor Gonzalo Moure Trenor sobre la presencia de la lengua española entre los saharauis y cómo éstos han podido cuidar este único legado que les dejó la metrópoli cuando se retiró del país sin cumplir sus compromisos históricos como potencia que dominó el territorio por más de un siglo. También señaló a los estudiantes de esta universidad que en el Sahara trabajan muchos solidarios españoles, con importantes proyectos de ayuda para que la lengua española que hablan los saharauis no desaparezca por la indiferencia de las instituciones del estado español, y citó como ejemplo el proyecto de bibliotecas itinerantes Bubisher que los Escritores españoles por el Sahara llevan a cabo en los campamentos de refugiados saharauis. La prensa de Forlí también ha hecho eco de este evento cultural y lo ha tratado en estos términos en un despacho publicado el mismo día de la conferencia en el periódico El Corriere di Romagna.


lunes, abril 16, 2012

Escritores saharauis, españoles, latinoamericanos y guienoecuatorianos solicitan al I. Cervantes la protección de la lengua española en el Sahara Occidental



Madrid, 16 de abril de 2012
Hoy lunes 16 de abril los escritores saharauis Sukeina Ali Taleb y Bahia M.H. Awah, la escritora española Ana Rossetti de la Plataforma Escritores por el Sahara y el profesor Juan Carlos Gimeno, miembro del Comité Internacional por la creación de la Universidad saharaui de Tifariti, entregaron en la sede del Instituto Cervantes de Madrid una carta abierta firmada por 235 escritores, lingüistas, editores, hispanistas y profesores de varias nacionalidades: saharauis, latinoamericanos, estadounidenses, españoles, guineoecuatorianos y de varios países europeos. Las firmas están encabezadas por el uruguayo Eduardo Galeano, Javier Reverte, Manuel Rivas, Alberto Vázquez Figueroa, Lucía Etxbarria, Luis Leante, el editor Jorge Herralde, o el guineoecuatoriano Donato Ndongo-Bidyogo, entre otros. La carta, en la que solicitan la protección de la lengua española en el Sahara Occidental, está dirigida al nuevo Director del Instituto Cervantes el Sr. D. Víctor García de la Concha.
Los 235 firmantes solicitan del Cervantes el desarrollo de iniciativas con una mayor implicación de la institución en el sostén de la lengua española en los campamentos de refugiados saharauis, con las siguientes propuestas: suministrar libros de texto en español para niveles de primaria, secundaria y bachillerato; ayuda a la formación de maestros saharauis de español; facilitar cursos y formación a estudiantes saharauis, por ejemplo a través de las sedes del Cervantes en Argel y Orán, y colaboración con la Comisión Internacional Promotora de la Universidad de Tifariti en la creación de la Academia Saharaui de la Lengua Española.
En la misma línea los escritores reclaman de la institución abrir un espacio a los escritores saharauis en español dentro de la actividad cultural y académica del Cervantes, tanto en España como en las sedes del Instituto en el extranjero.

Relación de escritores y escritoras que solicitamos la presencia del Instituto Cervantes  en los campamentos de refugiados saharauis, y el apoyo a proyectos de difusión y conservación del español en el Sahara.

Eduardo Galeano -  Escritor. Montevideo, Uruguay
Manuel Rivas -  Escritor y periodista. Galicia, España
Javier Reverte -  Escritor. Madrid, España
Luis Leante-  Escritor y profesor. Alicante. España
Lucía Etxebarria -  Escritora. Madrid, España
Jorge Herralde -  Editor y escritor. España
Fernando Álvarez Montalbán -  Responsable del Dpto. de Formación Continua de Profesores de Español en la Universidad de Uppsala, Suecia.
Alberto Vázquez Figueroa -  Escritor. España
Javier Tomeo -  Escritor. España
Ana Rossetti -  Poeta. Madrid, España
Pablo-Ignacio de Dalmases Olabarría -  Escritor. Barcelona, España
Gonzalo Moure -  Escritor. España
Ricardo Gómez -  Escritor. España
Eduardo Soto Trillo -  Escritor. España
Mª Jesús Alvarado -  Escritora. España
Juan R. Tramunt Rubió -  Escritor. Agüimes, Gran Canaria, España
Ruth Toledano -  Escritora. Madrid
Ángel Petisme Muñoz-  Poeta y cantautor. Madrid. España
Bachir Lehdad -  Escritor. Sahara Occidental
Francisco Javier Puig Rovira -  Escritor. España
Tomás Bárbulo -  Periodista y escritor. España
Siboney del Rey -  Poetisa. Venezuela
Larosi Haidar -  Escritor y docente. Sahara Occidental
Jesús Flores -  Militar y escritor. España
Hans Meincke -  Editor. España
Lluis Permanyer Lladós -  Periodista y escritor. España
María Pilar Queralt del Hierro -  Escritora. España
Rafael Borrás -  Editor y escritor. España
Pere Bonnin -  Periodista y escritor. España
Isabel Huete -  Editora. España
Victor Manuel Gómez Ferrer (Viktor) -  Poeta y editor. Valencia, España
Yolanda Castaño -  Escritora. A Coruña, España
Gustavo Esmoris -  Escritor y periodista. Montevideo. Uruguay
Francisco Javier Irazoki -  Poeta. España
Michelle Hamilton -  Associate Professor of Spanish and Portuguese. University of Minnesota. EEUU
Juana Q. Goergen -  Profesora de Estudios Latinoamericanos. DePaul University, Chicago, EEUU
Anthony L. Geist -  Profesor de Literatura Española. Universidad de Washington, EEUU
Antonio Marín Albalate -  Escritor. Cartagena. España
Gracia Iglesias -  Escritora.  Guadalajara, España.
Hugo Bervejillo -  Narrador, Montevideo, Uruguay
Antonio Polo      -  Escritor y editor. Madrid. España
Limam Boicha -   Escritor y periodista. Sahara Occidental
Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu -   Escritor. Sahara Occidental
Saleh Abdalahi -  Escritor. Sahara Occidental
Ali Salem Iselmu -  Escritor y periodista. Sahara Occidental
Zahra Hasnaui -  Escritora, profesora y traductora. Sahara Occidental
Sukeina Aali Taleb -  Periodista y escritora. Sahara Occidental
Chejdan Mahmud -  Escritor. Sahara Occidental
Luali Lehsan -  Escritor. Sahara Occidental
Bahia Mahmud Awah -  Escritor. Sahara Occidental
Bachir Ahmed Aomar -  Escritor. Sahara Occidental
Mohamidi Fakal-la -  Escritor. Sahara Occidental
Ahmed Muley Ali -  Escritor y diplomático. Sahara Occidental
Ahmed Mohamed Fadel -  Poeta. Sahara Occidental
Abdurrahaman Budda -  Escritor. Sahara Occidental
Conchi Moya -  Periodista, escritora. Madrid. España
Raúl Fitipaldi -  Periodista y escritor. Florianópoli. Brasil
Aureliano Cañadas Fernández -  Poeta. Madrid, España
Amarino Oliveira de Queiroz - Profesor Universidad y escritor. Brasil
Luis Ramos de la Torre -  Profesor, cantautor y escritor. Zamora, España
Pablo Martín Coble -  Poeta, miembro de la Tertulia Poética «Indio Juan» del Ateneo Cultural 1º Mayo de CC.OO, Madrid, España
Enrique Cabezón -  Poeta. Logroño, España
Benita Sampedro Vizcaya -  Departamento de lenguas romances y literatura. Univ Hofstra. Nueva York
Antonio González Beltrán -  Escritor, actor, director teatral. Elche. España
Fernando Pinto Cebrián -  Doctor en Historia y escritor. Burgos. España
Diego A. Barrado Timón -  Profesor Titular de Geografía Humana de la Universidad Autónoma de Madrid. España
Juan Tomás Ávila Laurel -  Escritor. Guinea Ecuatorial
Donato Ndongo-Bidyogo -  Escritor y periodista. Guinea Ecuatorial
Beatriz Leal Riesco -  Escritora, traductora, profesora. Salamanca, España
Jill Robins -  Profesora de la Universidad de Texas en Austin. EEUU
Arturo Arias -  Escritor y profesor. University of Texas at Austin, EEUU
Angelina Gatell -  Escritora. Madrid, España
Miguel Angel Gara -  Poeta. Madrid, España
José Luis Gómez Toré -  Escritor y profesor. Madrid, España
Miguel Angel San José – Editor. Madrid, España
Matías Muñoz Borja -  Poeta. Toledo, España
Francisco X. Fernández Naval -  Escritor. España
David Torres -  Escritor y periodista. España
Ana Gorría Ferrín -  Poeta. España
Yolanda Sobero -  Periodista y escritora. España
Emilio González Déniz -  Escritor y Periodista. Gran Canaria. España
Felicitas Rebaque -  Escritora. Valladolid, España
Claudia Barona -  Escritora e historiadora. México
Mónica Rodríguez Suárez -  Escritora. España
Manuel Moya -  Escritor. Huelva, España
Marta Sanz Pastor -  Escritora. Madrid. España
Ramón Mayrata -  Escritor. España
Eugenia Rico -  Escritora, Madrid. España
Israel Morales Benito -  Poeta, Alicante. España
Francesca Gargallo -  Filósofa y escritora. México
Rosa Blasco Roda -  Profesora de Lengua castellana y Literatura. España
Sandra Praxedis Hernández -  Escritora. México
Consol Vidal -  Poetisa. Girona, España
Karen Villeda -  Poetisa. México
Guillermo Menéndez de Llano Menéndez -  Artista Multidisciplinar. Asturias
Ariadna G. García -  Escritora y poeta. Madrid. España
Juan Antonio Cadenas -  Escritor. Madrid. España
Jesús Pastor Martín       -  Escritor. Catedrático de Lengua Castellana y Literatura. Segovia. España
Maribel Lacave -  Escritora. Chile
Constantino Contreras Oyarzun -  Escritor y lingüista -Profesor de la Universidad de la Frontera. Chile
Manuel Mauricio Zúñiga -  Escritor. Chile
Víctor Hugo Catalán Maldonado -  Escritor. Chile
Germán F. Westphal -  Escritor y lingüista -Profesor de la Universidad de Maryland, sede Baltimore, EEUU
Mario E. Contreras Vega -  Escritor. Chile
Olga Cárdenas Gallardo -  Escritora. Chile
Carmen Barría -  Escritora. Chile
Ana Lavatelli     -  Escritora. Italia
Laura Antillano -  Escritora. Venezuela
Alga Marina Elizagaray -  Escritora. Cuba
Fanuel Henán Díaz -  Escritor. Venezuela
Ana Carlota González -  Escritora. Ecuador
Edna Iturralde -  Presidenta de la Academia Ecuatoriana de Literatura Infantil y Juvenil adjunta a la Latinoamericana
Cristian Aliaga -  Escritor y poeta. Argentina
Antonia Pons Valldosera -  Escritora. Lleida, España
Pilar Adón -  Escritora. Madrid, España
Rafael Pérez Castells -  Poeta. Madrid, España
Jose Ignacio Cadenas Dapena -  Poeta. Madrid, España
Juan Antonio Cadenas Dapena -  Poeta. Madrid, España
Vicente Araguas Alvarez -  Poeta. Madrid, España
Germán Martín Rais -  Escritor. Elche, España
Antonio Masip -  Escritor, Diputado del Parlamento Europeo. España
Isabel Álvarez Fernández -  Traductora, coordinadora del corpus saharaui de la Biblioteca Africana Miguel de Cervantes. Alicante, España
Gaby Vallejo Canedo-  Escritor. Bolivia
Hernan Garrido-Lecca -  Escritor. Perú
Francisco Delgado -  Escritor. Ecuador
Soledad Córdiva -  Escritora. Ecuador
Dulcinea Tomás Cámara -  Antropóloga y directora del I Seminario de Literatura Saharaui. Universidad de Alicante, España
Aura Sabina -  Poeta. México
José Junco Ezquerra -  Docente y escritor. Las Palmas. Gran Canaria. España
Ana Torrellas Quintero -  Narradora oral. Venezuela
Elena O'Callaghan -  Escritora. Barcelona, España
Gabriela Arguedas -  Poeta. Costa Rica
Helen Clare Dixon -  Poeta y narradora, Nicaragua-Gran Bretaña
Jessica Sánchez -  Poeta. Honduras
Lola Blasco Mena -  Dramaturga. Alicante, España
Lourdes Alfaya Nuez -  Periodista. Santiago de Chile
Guido Eytel -  Escritor, Temuco, Chile.
Rafael Yanes Mesa -  Escritor, doctor en Periodismo. Canarias, España
Zoyla Díaz Bencomo -  Filóloga y poeta. Canarias, España
Olga Mesa Jorge -  Filóloga, escritora y poeta. Canarias, España
José Ignacio Algueró  Cuervo -  Historiador y escritor. Canarias, España
Fernando Llorente - Escritor. Cantabria, España
Joaquín Portillo -  Escritor y periodista. Madrid, España
Gonzalo Sichar -  Escritor y editor. Madrid. España
Ignacio Martínez -  Escritor. Presidente del Departamento de Cultura del Plenario Intersindical de Trabajadores-Convención Nacional de Trabajadores. Uruguay
Jimmy Javier Obando -  Poeta, Secretario de Poetas del Mundo. Nicaragua.
Daufen Bach -  Poeta, Asociación Poetas del Mundo. Brasil
Miguel Ángel Nogales Lorente -  Escritor. España
José Luis Malavé -  Activista Comunicacional. Sociedad de Poetas "Andrés Eloy Blanco". Venezuela
Julián Delgado Aguado -  Escritor y militar retirado. España
Martin Valmaseda Santillana -  Escritor español residente en Guatemala
Marina Díez -  Escritora. Madrid, España
Francisco Rubio Romero -  México
Anne Smith -  Escritora. Pontevedra, España
Juan Chávez López -  Escritor, Red Nacional de Escritores Socialistas. República Bolivariana de Venezuela
Amable Fernández -  Escritor. Creador y fundador del Grupo Mucuglifo
C. Feliciano Mejía H. - Escritor. Secretario Nacional Poetas del Mundo- Perú
Sergio Mansilla Torres -  Escritor, Profesor de Literatura de la Universidad Austral de Chile
Carlos Miller -  Escritor y escultor. Chile
Margot Barría -  Poetisa, profesora. Chile
Ema Poblete -  Poetisa. Chile
Rosa Zurita -  Poetisa. Chile
Faride Zerán Chelech -  Periodista, escritora y Profesora de la Universidad de Chile
Sergio Trabuco Ponce -  Cineasta. Chile
Estela Socias -  Escritora, Chile
Carlos Gómez Gil -  Profesor y escritor. Alicante, España
Xiomara Rivas -  Poetisa. Casa de la Casa de la Poesía del Edo. Venezuela
Eduardo Nogareda -  Poeta. Uruguay
Alfredo Alzugarat -  Narrador. Uruguay
Pepa Aurora Rodriguez Silvera -  Escritora. Arguineguín-Mogán. Gran Canaria. España
Manuel Domínguez Sanz -  Periodista y productor musical. Madrid, España
Herminia Fajardo Feo -  Periodista. Las Palmas de Gran Canaria, España
Ángeles Mateo del Pino -  Escritora. Periodista. Profesora universitaria. Santa Brígida (Gran Canaria) España
Orlando Auyanet Hernández -  Profesor y poeta. Las Palmas de Gran Canaria, España
Carmelo Sánchez Muros -  Escritor. Granada, España
Antonio Lozano González -  Escritor. Agüimes Las Palmas, España
Berbel (María del Pino Marrero Berbel) -  Escritora. Las Palmas de Gran Canaria. España
Samir Delgado -  Escritor. Licenciado en Filosofía. Las Palmas de Gran Canaria, España
Elsa López Rodríguez -  Escritora. Isla de La Palma- Islas Canarias, España
Balbina Rivero Pimienta -  Escritora. Santa Cruz de Tenerife. Islas Canarias. España
Juan Carlos de Sancho -  Escritor. Gran Canaria, España
Justo Bolekia Boleká -  Profesor Universidad de Salamanca. Escritor.  Guinea Ecuatorial
Jose Luis Gärtner Martos -  Escritor. Granada, España
Aquiles García Brito -  Escritor. Playa del Inglés (Gran Canaria) España
Carmen García Tortosa -  Escritora y doctora. Granada, España
Eduardo García Rojas -  Periodista. Santa Cruz de Tenerife, España
Antonio Arroyo Silva -  Escritor y profesor. Gáldar, Gran Canaria, España
Víctor Álamo de la Rosa -  Escritor. Tenerife, España
Santiago Gil García -  Escritor y Periodista. Gran Canaria, España
Wodisney Cordeiro dos Santos -  Profesor e investigador en la Universidad de Brasil
Denilson Lima Santos -  Profesor y escritor. Brasil
Robert Johlio -  Asociación Camerunesa de Hispanistas (ACH)
Eidson Miguel da Silva Marcos -  Profesor e investigador Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Brasil
Silvania Capua Carvalho -  Miembro del Grupo de Estudios Literarios Contemporáneos, profesora. Brasil
María José Sampedro Vizcaya -  Investigadora. Universidad de Santiago de Compostela, España
Simon R. Doubleday -  Escritor, profesor de Historial. Hofstra University, Nueva York. EEUU
Stefania Licata -  Profesora. Università degli Studi di Palermo, Italia
Fernando Sorrentino -  Escritor. Argentina
Marcelo di Marco -  Escritor, editor y ensayista. Argentina
Luis Alposta -  Poeta y ensayista. Argentina
Laura Padilha -  Escritora y profesora. Brasil
Washington Carrasco  -  Escritor, cantautor. Uruguay
Emiliano Gómez -  Escritor. Uruguay
Xiomara Tortoza de Golke -  Educadora venezolana. Alemania
José Mª Gárate Córdoba -  Escritor. Burgos, España
Juan Batista González -  Escritor. Madrid, España
Antonio Santo Orcero -  Periodista, poeta y cantautor. Madrid, España.
Juan Roberto Cabrera García -  Escritor y músico. Tenerife, España
Juan Manuel Torres Vera -  Escritor. La Laguna, Tenerife, España
Dan Munteanu Colán -  Catedrático de universidad de Filología Románica. Las Palmas de Gran Canaria, España
Félix Martín Arencibia -  Escritor. Gran Canaria, España
Sabas Martín Fuentes -  Escritor y periodista. Madrid, España
Alexis Ravelo -  Escritor. Las Palmas de Gran Canaria, España
Elder Silva -  Poeta. Director Centro Cultural Florencio Sánchez. Uruguay
Helio Ayala Díaz -  Poeta. Las Palmas de Gran Canaria. España
Agapito de Cruz Franco -  Escritor. La Orotava, Tenerife, España
Magdalena Medina Benítez -  Poeta y fotógrafa. Telde. Gran Canaria, España
Javier Cabrera Cabrera -  Escritor y diseñador gráfico. Las Palmas de Gran Canaria. España
Jorge Nández -  Escritor y profesor de idioma español. Uruguay
Uruguay Cortazzo -  Escritor y profesor de Universidad. Brasil
Andrés Bansart -  Escritor. Miembro de la Asociación de Escritores del Caribe, miembro y ex-presidente de la Asociación Venezolana de Estudios del Caribe y director del Instituto de Altos Estudios de América Latina y el Caribe. Venezuela
Francisco Déniz Ramírez -  Profesor Titular de Sociología, Universidad de La Laguna. Canarias, España
Nicolás Melini -  Escritor y cineasta. Madrid, España
José Antonio Sánchez Tarifa -  Escritor, filósofo y antropólogo, España
Richard Montenegro -  Poeta, Grupo Li Po. Venezuela
Joseph Mulligan -  Escritor y traductor. EEUU
Mario Domínguez Parra -  Escritor, traductor, profesor. Santa Cruz de Tenerife. España
Mª Antonia Ortega -  Poeta. Madrid, España
Laura Cancho -  Poeta. Madrid, España
Patricia Rossi -  Traductora. Buenos Aires, Argentina
Jorge Denti -  Cineasta. Argentina
Daniel Carlos García -  Escritor. México
Fernando Sanchez Mejorada -  Cineasta. México
Alejandro Iza Aguirre -  Vídeo cineasta. México
Mauricio Jiménez Villalobos -  Productor. México
Federico Staines -  Cineasta. México
Virgilio Caballero -  Periodista y escritor. México


Una vez entregada la carta se siguen uniendo escritores:


Miguel Veyrat - Escritor y periodista. España

jueves, abril 05, 2012

Literatura saharaui actual: la cultura como resistencia


La llamada Generación de la Amistad está formada por un grupo de escritores, muchos de ellos criados en los campamentos de refugiados de Tinduf, Argelia, otros educados en el Sahara Occidental cuando era una provincia española, la mayor parte con estudios superiores cursados en Cuba, y alguno es hijo de saharaui exiliado en España en tiempos de la Marcha Verde. Cada uno con vivencias y experiencias únicas, coinciden en un rasgo que les une, su origen, son saharauis; y una preocupación se extiende a todos, el que su escritura llegue lo más lejos posible para que sea un arma pacífica que ayude a la resolución del conflicto saharaui que ya se prolonga 36 años. En estos días, ha visto la luz su nuevo libro, La primavera saharaui: los escritores saharauis con Gdeim Izik.
Son muchas las razones por las que el pueblo saharaui exige una solución justa al conflicto y entre ellas se hace hincapié en las múltiples manifestaciones culturales que dan muestra de la identidad de todo un pueblo. Desde la vestimenta, las costumbres, las celebraciones, la ceremonia del té, la música, los poetas hasta llegar a la literatura oral, entre muchas otras. Todo ello muy alejado de otros pueblos limítrofes, como es el caso de Marruecos.
Entre las manifestaciones culturales y artísticas más importantes del pueblo saharaui se encuentra la literatura. Señalar que el pueblo saharaui es un pueblo de grandes narradores. Desde hace siglos, los saharauis cuentan historias que nacen del espíritu errante de todo un pueblo. Poemas que se transmiten desde hace siglos de manera oral, generación tras generación. Una tradición propia de un pueblo nómada, poco preocupado por recoger en papel la riqueza de su literatura. Aunque la diferencia, hoy en día, es que hay una generación joven, preocupada porque quede constancia de toda esa literatura que responde a la identidad cultural del pueblo saharaui. Por un lado, la preocupación por recoger la tradición anterior y por supuesto, la necesidad de aportar nuevas creaciones. En el apartado literario, éste es el trabajo de la Generación de la Amistad. Nombre que surge por los lazos de amistad entre todos sus miembros, pero también en homenaje a la maravillosa Generación del 27, conocidos como Generación de la Amistad.
La pretensión de los escritores saharauis no es otra que cargar de sentimiento palabras que dan muestra de la vida cotidiana y también de la dura y violenta realidad que acontece en estos días. Sus versos hablan de las costumbres, del recuerdo de la tierra originaria, y también denuncian las graves violaciones a los derechos humanos en los territorios ocupados o del expolio de sus riquezas. En definitiva, denuncian la difícil situación impuesta al pueblo saharaui desde la invasión marroquí en el año 1975.  Y recrudecida en estos últimos años.
Palabras que cobran fuerza y vida a través de la poesía, principalmente. Aunque también cuentan con miembros que escriben prosa, y alguno que escribe teatro.
Con la intifada del 2005 se decidió hacer el primer libro, pero el grupo se gestaba mucho antes, con algunas premisas objetivas, el conflicto, el exilio y la diáspora. La respuesta a estos factores supuso la creación del grupo. La intifada pacífica por parte de la población saharaui en los territorios ocupados -que provocará numerosas víctimas y encarcelaciones a cargo de las fuerzas marroquíes- motivará la publicación de la antología titulada Aaiún, gritando lo que se siente, en la que participan los primeros miembros de la Generación de la Amistad.  De esta forma, ponen en marcha esta nueva plataforma de expresión de la cultura saharaui, ayudados también por un grupo de intelectuales españoles, entre ellos Gonzalo Moure, Ricardo Gómez, María Jesús Alvarado, Juan Carlos Gimeno, Antonio Polo y Ana Rosseti. Y éste será el comienzo, al que le seguirán muchos otros títulos: Um Draiga, Treinta y uno, Thirty one, Don Quijote, el azri de la badia saharaui, Retratos saharauis, Los colores de la espera...
En la actualidad, la Generación de la Amistad cuenta con quince miembros que recorren la geografía española y en numerosas ocasiones participan en eventos, llevando la literatura saharaui a ciudades como California o La Habana. Bahia Mahmud Awah, Zahara Hasnaui, Ali Salem Iselmu, Larosi Haidar, Chejdan Mahmud, Mohamed Salem Abdelfatah (Ebnu), Liman Boicha, son algunos de los nombres más destacados de esta generación de poetas. Poetas que utilizan  el español como vehículo de transmisión de sus ideas y de su sentir. Y que supone una forma más de reivindicar el rasgo que distingue a los saharauis como único país árabe que habla en español. Cabe señalar que los saharauis no consideran la lengua española como una imposición de la colonización, sino como un elemento enriquecedor de su patrimonio, que forma parte esencial de su propia identidad. Por ello, cobra sentido la lucha de intelectuales y activistas pro-saharauis por conseguir que el Instituto Cervantes tenga presencia en el Sahara Occidental. De este modo, los miembros de la Generación de la Amistad consideran que si el cometido de esta institución es la protección del uso del español allá donde se emplee, por muy extraño que parezca la lengua de Cervantes se escucha y se estudia en el rincón más inaccesible del desierto del Sáhara.
En estos días han publicado un nuevo libro titulado La primavera saharaui: los escritores saharauis con Gdeim Izik, con la participación de la totalidad de los miembros de la Generación de la Amistad. Un conjunto de poemas y relatos escritos en aquellos días en los que se produjo el desmantelamiento del Campamento Gdeim Izik, el Campamento Dignidad, a las afueras de El Aaiún, en noviembre de 2010. Los textos nacen de la rabia y la impotencia ante la respuesta violenta de la fuerza policial marroquí frente a saharauis desarmados y que pacíficamente protestaban por sus derechos, en concreto por paliar las condiciones de pobreza y los altos porcentajes de paro. Una marea de jaimas, brutalmente levantadas causando numerosos muertos y heridos. Y que supuso para muchos analistas, la chispa de las revueltas que se sucedieron en otros países como Egipto, Túnez, Yemen, Libia o Siria.
Con este nuevo título, la Generación de la Amistad muestra la dura realidad que acontece en estos días en los territorios ocupados, y su pretensión es seguir luchando en pro de la independencia, a través del arte, utilizando la palabra como arma.
[1] Sukeina Aali-Taleb: Nacida en Madrid en el año 1974, es periodista y escritora saharaui. Licenciada en la Facultad de Ciencias de la Información (Periodismo) de la Universidad Complutense en Madrid, en el año 1997, ha publicado reportajes en numerosas publicaciones del sector editorial español. Desde el año 2002 hasta el 2008, ha trabajado como redactora en el suplemento dominical MAGAZINE del diario EL MUNDO, y más recientemente, trabaja como colaboradora habitual para la editora de revistas CondeNast. En la actualidad, compagina sus colaboraciones en prensa con la docencia. Desde 2008 imparte clases de Lengua Española y Literatura en institutos públicos de la Comunidad de Madrid. Además, desde el año 1998 trabaja en colaboración con el Frente Polisario en distintos proyectos de ayuda al pueblo saharaui, refugiado en Tinduf (Argelia). Ha realizado los trabajos de coordinación y organización del Festival Internacional de Cine del Sáhara (FISAHARA 05). También ha promovido y coordinado la presentación de la candidatura de las mujeres saharauis al premio Príncipe de Asturias de la Concordia, 2001. Y ha trabajado en labores de organización y prensa en la Delegación Saharaui para España, en los años 1998-2000.

sábado, marzo 31, 2012

Zemur, tierra de sabiduría


Volver al Sáhara y perseguir sus dunas, sus piedras, sus huellas y oler en ellas el pasado más remoto en busca de los antepasados y las leyendas que los acompañaron es una experiencia única, a través de la cual el reencuentro se hace vital y necesario, porque te sitúa frente a quiénes vivieron  y cómo se adaptaron a una tierra dura en la que nada era fácil y sencillo; partiendo de que cada experiencia vivida por un beduino era un acto de supervivencia.
Meheriz, Tifariti y Bir Lehelu, son la expresión más profunda y primitiva de un Zemur que sirvió a los nómadas saharauis como medio en el que encontraron su propio espacio natural, dentro del cual guiaron a sus rebaños hacia la lluvia en busca del pasto, huyendo de la sequía para poner a salvo a sus animales, de los cuales dependía en buena medida su vida y subsistencia.
Zemur acoge en su seno, una variedad de árboles indescriptible, una cantidad de pozos, montañas y de ríos secos llenos de vegetación que posibilita la vida a la cabra, el cordero y el dromedario, ofreciendo múltiples cantidades de pasto.
Los saharauis siguen como antaño persiguiendo su propia leyenda, la leyenda de un pueblo que ha arrancado agua y vida a un medio hostil en el que la supervivencia es un acto permanente de heroísmo.
Los saharauis hablan de sus desplazamientos de los enormes recorridos que hacían cuando la sequía se apoderaba del desierto, entonces los frig enviaban a los oteadores en busca de una oportunidad para sus animales, primero buscaban la información a través de la cual decidían ir hacia el este, oeste, norte o sur. Primero los oteadores a los que estaba encomendado salvar a la gente de la sequía, tenían que encontrar el pasto para el ganado y luego el agua, sin ellos no podían trasladar a su comunidad a otra tierra lejana y desconocida; de día tomaban como referencia las montañas, los arbustos, el color de las dunas para guiarse, de noche tenían como referencia las estrellas así recorrían el desierto calculando siempre sus provisiones de agua y comida.
 Zemur que esta situado en la parte noreste del Sáhara Occidental, sus nómadas tenían un conocimiento profundo de la agricultura, de la ganadería y sabían a que profundidad podían encontrar el agua. En sus desplazamientos usaban los dromedarios para transportar sus enseres.
Una vez instaladas las jaimas en la nueva tierra donde ha caído la lluvia, los nómadas se afanan en buscar el agua y para ello se reúnen varios hombres y estudian atentamente el suelo y deciden donde van a empezar a cavar, a medida que van sacando la tierra forran el pozo con pequeñas rocas y troncos para evitar que se derrumbe. Los antiguos saharauis abrían la tierra con troncos y palos; retiraban la arena en pieles de animales. Así fueron cavados muchos pozos en Zemur que se utilizan hasta hoy para el consumo diario.
La mayoría de los pozos de Zemur tienen menos profundidad que los de Tiris, lo que siempre ha facilitado una mayor presencia de población y ganado en una tierra que siempre ha sido generosa con sus pobladores.  
Sobre esta tierra hay una historia de amor y odio, de compasión y crueldad, pero sobre todo hay una profunda pasión que hace a los habitantes del Sáhara únicos en su lucha por la supervivencia y la dignidad.                    
Ali Salem Iselmu